Original - italien
Lina Prosa Italie
Écrit en 2003
 
Traduction - français (France)
Cassandre on the road
traduit par Manganaro Jean-Paul
2006

Résumé ou extrait

Cassandre, renvoyée par Coca-Cola parce qu’elle en a prédit la crise économique, encore une fois étrangère et nomade, dans son corps et dans sa parole, parcourt le désert de sa contemporanéité et de la Californie. Si quelqu’un la prend à bord de sa voiture, immanquablement, ensuite, la rejette au bout de quelques kilomètres. Ce refus se répète. Quel est le danger qui vient encore et toujours de Cassandre ? Cassandre est une créature hybride : elle est en même temps la princesse troyenne et l’ouvrière grecque émigrée à New York. En elle, se fondent les scénarios de la guerre de Troie et de la violente réalité américaine, à tel point qu’Agamemnon est une première fois le héros vainqueur qui la prend comme esclave et, une deuxième fois, il est la camionneur qui la viole. Dans ce contexte étroit et resserré, sans différence entre passé et présent, Cassandre, autant femme que prophétesse, arrive au bout extrême de ses prophéties : la vision finale d’un monde-réfrigérateur.

Édition

2012 - France

Les Solitaires Intempestifs
1 rue Gay Lussac
25000 Besançon
France
t. +33 (0)3 81 81 00 22
infos@solitairesintempestifs.com
http://www.solitairesintempestifs.com

ISBN : 2846813515

Traducteurs

Manganaro Jean-Paul

France

Autres infos sur l'édition

Précédé de Lampedusa Beach et suivi de Programme-Penthésilée : entraînement pour la bataille finale