Original - anglais
William Shakespeare Royaume Uni
 
Traduction - français (France)
Hamlet
traduit par Markowicz André
2008

Résumé ou extrait

Oui donc‚ adieu. Maintenant‚ je suis seul. Ô quel esclave rustre et sale suis-je ! N’est-il pas monstrueux que cet acteur‚ Ici‚ dans rien qu’une fiction‚ le rêve D’une passion‚ ait travaillé son âme Si bien qu’il l’a coulée dans son idée – Et ce travail lui blêmit la figure‚ Le fait pleurer‚ lui donne l’air hagard‚ La voix brisée‚ accordant tout son corps Aux formes de l’idée – et tout cela Pour rien... Hécube ! Qu’est-ce pour lui‚ Hécube‚ et‚ pour Hécube‚ lui‚ Qu’il doive la pleurer ? Que ferait-il Si les raisons que la passion lui souffle Étaient les miennes ? Il viendrait noyer Les planches de ses pleurs‚ déchirerait L’oreille du public d’affreux discours‚ Rendrait fou le coupable‚ il ferait peur À l’innocent et confondrait le rustre‚ Frappant dans leur tréfonds l’oreille et l’œil.

Édition

1999 - France

Les Solitaires Intempestifs
1 rue Gay Lussac
25000 Besançon
France
t. +33 (0)3 81 81 00 22
f. +33 (0)3 81 83 32 15
infos@solitairesintempestifs.com
http://www.solitairesintempestifs.com

ISBN : 2846812462

Traducteurs

Markowicz André

France

Autres infos sur l'édition

Préface de Margaret Jones-Davies

 
Autre(s) traduction(s)
français
France
Mesguich Daniel
 
français
France
Collin Pascal
 
français
France
Lanteri Jean-Marc
 
français
France
Bonnefoy Yves