Original - italien
Nanni Balestrini France
Écrit en 2001

Édition

2011 Italie

Derive Approdi
 
Traduction - français (France)
La Violence illustrée
traduit par Budillon Puma Pascale
2011

Résumé ou extrait

La violence est d’abord celle que subissent les textes dans le processus d’écriture utilisé par Nanni Balestrini  ; textes d’origines diverses, souvent des coupures de presse relatant les mêmes faits avec des mots et des points de vue différents, parfois des œuvres littéraires, d’où il extrait des tronçons de phrases  ; la recomposition qu’il en fait tient du tissage, par la réapparition du fil à intervalles dans la texture  ; mais il s’agit d’un tissage irrégulier, ou souvent se croisent des fils d’origines très éloignées, et les rencontres fortuites – apparemment fortuites – engendrent des ruptures de sens et des sens nouveaux. Violence faite à la langue comme métaphore de la violence vécue au quotidien ou en situation de crise ? Sans doute, cela est plus que jamais évident dans cette œuvre où sont présentes violence existentielle de la maladie et de la mort, violence prédatrice de la guerre, violence sociale des insupportables inégalités de condition et de l’exploitation du travail, violence réactionnelle de la rébellion individuelle ou de groupe et violence de la répression.

Édition

2012 - France

Éditions Entremonde
43 rue de Stalingrad
93100 Montreuil
France

http://www.entremonde.net

ISBN : 2940426201

Traducteurs

Budillon Puma Pascale

France