Original - allemand
Ein Gespräch im Hause Stein über den abwesenden Herrn von Goethe
Peter Hacks Allemagne
Écrit en 1981

Résumé ou extrait

Goethe hat fluchtartig Weimar in Richtung Italien verlassen. In Erwartung einer Nachricht wird die langjährige Freundschaft zu Goethe beleuchtet. Charlotte von Stein ergeht sich in den Tiraden enttäuschter Liebe: Goethe als Hypochonder und Poseur; als Versager in der Liebe, der es nur versteht, seine Abenteuer literarisch auszubeuten; ein pfuschender Dilettant, ob nun als Maler, Dichter oder Minister. Sich selbt sieht die Dame als Abrichterin, die aus einem Sturm-und-Drang-Flegel einen einigermaßen brauchbaren Menschen gemacht hat. Dressur, ob nun Schoßhund oder Genie, der launenhafte Hochmut regiert.

Nombre de personnages

femme(s) : 1

Autorisation de traduction

Toute traduction pour un usage non privé est strictement interdite sans autorisation.

Contactez l'éditeur pour toute demande de traduction

Édition

1982 Allemagne

Alte Holstenstraße 22
D-21031 Hambourg
Allemagne
t. 00 +49 (0)40 721 35 36
f. 00 +49 (0)40 721 83 99
edition-nautilus@t-online.de
http://www.edition-nautilus.de/

ISBN : 3-89401-284-6

Auteur

Peter Hacks

Allemagne
 
Traduction
français
France
Besson Jean-Louis, Jourdheuil Jean