Original - japonais
Yukio Mishima Japon
Écrit en 1967
 
Traduction - français (France)
Hanjo
traduit par Yourcenar Marguerite
1969

Résumé ou extrait

C’est un conte, à la fois tragique et poétique. On y suit l’histoire romanesque d’une jeune folle qui, un éventail ouvert à la main, passe sa journée dans une gare. Selon ses dires, cet éventail appartenait autrefois à une geisha fameuse. Un homme le lui a échangé contre le sien, avec la promesse de la retrouver. Mais elle ne l’a jamais revu. Elle a perdu la raison et passe son temps à dévisager les voyageurs qui passent sur le quai.

Nombre de personnages

homme(s) : 2

femme(s) : 2

Complément d'information

DansCinq Nô modernes

Édition

1970 - France

Gallimard (Editions)
5 rue Sébastien Bottin
75328 Paris
France
t. +33 (0)1 49 54 42 00
f. +33 (0)1 45 44 94 03
catalogue@gallimard.fr
http://www.gallimard.fr/

ISBN : 2-07-070019-4

Traducteurs

Yourcenar Marguerite

France