Original - français
Samuel Beckett Irlande
Écrit en 1960

Édition

1963 France

Les Editions de Minuit
 
Traduction - portugais (Portugal)
Ah, os dias felizes
traduit par Moreira da Silva Alexandra
2013

Résumé ou extrait

Samuel Beckett escreve Happy Days entre 1960 e 1961. A peça viria a ter estreia quase imediata em Nova iorque, numa encenação de Alan Schnei- der, com a actriz Ruth White no papel de Winnie. No mesmo ano (1961), igualmente em Nova iorque, tem lugar a primeira publicação do texto na Grove Press, e em 1963 será a vez das Éditions de Minuit publicarem a tradução francesa – Oh les beaux jours –, realizada, como é sabido, pelo próprio autor. Em Setembro desse mesmo ano, a peça é criada em francês na Bienal de Veneza, transformando-se num enorme sucesso aquando da sua apresen- tação no Théâtre de l’Odéon, em Paris, na encenação de Roger Blin, com os míticos Madeleine Renaud e Jean-Louis Barrault nos papéis de Winnie e Willie, respectivamente. Beckett terá assistido à quase totalidade dos en- saios. Como refere Roger Blin, “juntos ... procuravam o ritmo de cada frase e do espectáculo”. (leia mais)

Nombre de personnages

homme(s) :

femme(s) :

Édition

2014 - Portugal

Edições Humus





ISBN : 9897550364

Traducteurs

Moreira da Silva Alexandra

Portugal

 
Autre(s) traduction(s)
allemand
Allemagne
Tophoven Elmar, Tophoven Erika
 
espagnol
Espagne
Sens Mike
 
espagnol
Espagne
Vegh Beatriz
 
italien
Italie
Fruterro Carlo, Oliva Renato
 
anglais
Irlande
Beckett Samuel