Original - allemand
Martin Walser Allemagne
 
Traduction - français (France)
Un jeu d'enfants
traduit par Lortholary Bernard
1972

Résumé ou extrait

Une pièce rapide, séduisante, féroce, où les "enfants terribles" sont devenus des "contestataires", où leur Odipe toujours vivace a pris une dimension politique. Un garçon de vingt ans et sa soeur envisagent de supprimer leur père, directeur d'une entreprise industrielle, exploiteur hypocrite et moraliste cynique. Au premier acte ils répètent le parricide. Avec beaucoup de sang-froid le père entre dans le jeu, et propose des idées pour un film sur le parricide que son fils tournerait. Le fils mime les turpitudes masochistes de son père avec sa jeune belle-mère, la fille dénonce ses dissimulations de bénéfice. Le parricide n'est pas accompli mais le père-patron est démasqué.

Édition

1972 - France

Gallimard (Editions)
5 rue Sébastien Bottin
75328 Paris
France
t. +33 (0)1 49 54 42 00
f. +33 (0)1 45 44 94 03
catalogue@gallimard.fr
http://www.gallimard.fr/

ISBN : 2070319776

Traducteurs

Lortholary Bernard

France