Original - italien
Cristina Comencini Italie
Écrit en 2005

Édition

2006 Italie

Feltrinelli Editore
 
Traduction - français (France)
Jeux doubles
traduit par Baisnée Jean
2007

Résumé ou extrait

Liées par les liens magiques de l’adolescence et confrontées ensemble au temps qui passe, quatre femmes partagent avec malice, splendeur et misère leur vie d’épouse et de mère. Quatre femmes dans les années 60. Quatre autres femmes dans les années 90. Les décors et les aspirations ont changé. Mais l’indicible lien, le centre des conversations et les désirs inassouvis animent pareillement le cycle de leurs vies. Leur complicité éprouvée offre une liberté de ton qui donne tout son piquant à leurs conversations quotidiennes. Nourrie du cinéma par lequel elle est venue au théâtre, Cristina Comencini traverse les époques comme on tourne les pages d’un livre. Elle saisit dans l’instant des mots ou des situations qui résument une vie. C’est cette habileté à parler avec légèreté de choses profondes qui rend la pièce vibrante et drôle à la fois. Si chaque personnage nous touche et si l’ensemble de ces vies, à trente ans d’intervalle, compose une ballade émouvante, c’est aussi grâce aux liens que tisse avec douceur, entre ces huit femmes, la trame mélodique de l’écriture.

Nombre de personnages

femme(s) : 4

Traducteurs

Baisnée Jean

France