Original - roumain
Saviana Stănescu Roumanie
Écrit en 2000
 
Traduction - français (France)
Compte à rebours
traduit par Patureau Mirella
2002

Résumé ou extrait

Impudique et imprévisible, provocatrice et sans morale, Zozo est surtout fragile et instable. Une "sans domicile fixe" qui hante les trains, avec une obsession pathologique de l'amour maternel, qui cache mal des frustrations et des blessures précoces. Aux yeux d'une société hostile et obtuse, Zozo est sans doute folle et définitivement marginale, mais cette position décentrée lui permet en réalité le seul regard humain possible dans un monde insensible et mesquin. Une écriture directe, rapide, sans fioritures.

Autorisation de représentation

Toute représentation publique est strictement interdite sans autorisation.

L'Espace d'un Instant
Maison d'Europe et d'Orient 3 passage Hennel
75012
France
t. +33 (0) 1 40 24 00 55
f. +33 (0) 1 40 24 00 59
contact@sildav.org
http://www.sildav.org/

Édition

2002 - France

L'Espace d'un Instant
Maison d'Europe et d'Orient 3 passage Hennel
75012 Paris
France
t. +33 (0) 1 40 24 00 55
f. +33 (0) 1 40 24 00 59
contact@sildav.org
http://www.sildav.org/

ISBN : 2-9516638-9-7

Traducteurs

Patureau Mirella

France