Original - anglais
Harry Gordon Frankfurt Etats Unis
 
Traduction - français (France)
De l'art de dire des conneries
traduit par Sénécal Didier

Résumé ou extrait

"L'un des traits les plus caractéristiques de notre culture est l'omniprésence du baratin. Chacun d'entre nous en est conscient – et y a sa part de responsabilité. Mais nous avons tendance à considérer cette situation comme naturelle. La plupart des gens ont confiance dans leur aptitude à repérer le baratin et à éviter d'en être dupes. Aussi ce phénomène soulève-t-il fort peu d'inquiétudes et n'a-t-il guère suscité d'études approfondies. Dès lors nous avons du mal à appréhender clairement ce qu'est le baratin, pourquoi il est aussi répandu et quelles fonctions il remplit. Il nous manque également une approche consciente de ce qu'il signifie pour nous. En d'autres termes, nous ne disposons d'aucune théorie. Je me propose donc d'engager un travail d'explication théorique du baratin, en suivant avant tout les démarches exploratoires de l'analyse philosophique. Je laisserai de côté les us et les abus rhétoriques du baratin. Mon objectif se résume à ébaucher une définition du baratin et à montrer en quoi il diffère de certaines notions voisines – autrement dit à décrire plus ou moins sommairement ses structures conceptuelles." Harry G. Frankfurt

Édition

2006 - France

10/18 (Editions)
Univers Poche 12 avenue d'Italie
75013 Paris
France
t. +33 (0)1 44 16 05 00
editeur@10-18.fr
http://www.10-18.fr/

ISBN : 2264043326

Traducteurs

Sénécal Didier

France