Original - turc
Sevim Burak Turquie
Écrit en 1983
 
Traduction - français (France)
Everest my lord
traduit par Muhidine Timour
2005

Résumé ou extrait

L’œuvre de Sevim Burak occupe une place importante, quoique marginale, dans la littérature turque contemporaine. Peu d’auteurs ont su comme elle travailler la langue turque, en développer la richesse et les possibilités d’une façon aussi personnelle et inventive. Son écriture, souvent étrange, associe prose, poésie, dialogues, jeux phoniques et images. Elle y mêle réel et imaginaire, fantastique et quotidien, et on découvre un univers particulier, fait d’absurde, de tragique et de grotesque. Elle fait résonner une voix singulière, qui nous raconte les drames d’une conscience guettée par la folie, à la recherche de son identité et de son histoire.

Édition

2006 - France

L'Espace d'un Instant
Maison d'Europe et d'Orient 3 passage Hennel
75012 Paris
France
t. +33 (0) 1 40 24 00 55
f. +33 (0) 1 40 24 00 59
contact@sildav.org
http://www.sildav.org/

ISBN : 2-915037-27-2

Traducteurs

Muhidine Timour

France

Autres infos sur l'édition

Ce texte est publié avec La Voix de son maître et Voilà la tête... Voilà le tronc... Voilà les ailes....