Original - espagnol
Juan Mayorga Espagne

Édition

2008 Espagne

Ñaque Editora
 
Traduction - français (France)
La Tortue de Darwin
traduit par Lebeau Yves
2008

Résumé ou extrait

C’est plus dur que je ne pensais. Jamais je n’avais raconté ma vie à personne. Jamais je n’avais éprouvé ni nostalgie ni mélancolie. Et là‚ tout me revient : le miroitement du Danube un 28 mars‚ les yeux d’un bel enfant sur le Ponte Vecchio... Les mauvaises choses aussi et les mauvaises‚ j’aimerais autant les oublier. Toutes ces catastrophes‚ tous ces morts‚ je les porte en moi. Pour vivre‚ il faut oublier‚ mais quand on a beaucoup vécu‚ y a beaucoup à oublier. J’ai la mémoire dure comme une seconde carapace et si lourde à porter ; le passé me pèse comme une bosse.

Nombre de personnages

homme(s) : 2

femme(s) : 2

Édition

2009 - France

Les Solitaires Intempestifs
1 rue Gay Lussac
25000 Besançon
France
t. +33 (0)3 81 81 00 22
infos@solitairesintempestifs.com
http://www.solitairesintempestifs.com

ISBN : 2-84681-165-2

Traducteurs

Lebeau Yves

France

Aide à la traduction

<p>Ouvrage traduit avec le concours de la <strong>Direction Générale du Livre</strong>, des <strong>Archives et des Bibliothèques du Ministère de la Culture Espagnol</strong> et de la<strong> Maison Antoine-Vitez - Centre international de la traduction</strong></p>

Aide à la publication

<p><p>Ouvrage publié avec le concours de la <strong>Direction Générale du Livre</strong>, des <strong>Archives et des Bibliothèques du Ministère de la Culture Espagnol</strong> et de la <strong>Maison Antoine-Vitez - Centre international de la traduction</strong></p></p>

Autres infos sur l'édition

Collection Mousson d'été