Original - anglais
Martin Crimp Royaume Uni

Édition

2000 Royaume Uni

Faber and Faber Ltd
 
Traduction - français (France)
Dealing With Clair (Claire en affaires)
traduit par Vincent Jean-Pierre, Plain Frédérique
2005

Résumé ou extrait

Dans l’Angleterre des années Thatcher. Un couple de yuppies espère tirer le meilleur prix de leur maison. Ses fondations sont pourries, mais elle est située en bordure du parc, et seul un expert peut voir que le plancher s’effondrera sous peu. Mais il se garde bien d’ailleurs de protester contre la malhonnêteté du couple. À cette transaction juteuse préside la belle et inconsolable Claire. Elle fascine tous les personnages, depuis les vendeurs jusqu’aux acheteurs potentiels. L’un d’eux, James, lui porte une attention singulière. Cette situation anodine deviendra le lieu même d’une catastrophe, où Crimp, s’inspirant d’un fait divers, dissémine partout les indices d’une inquiétante étrangeté. C’est ce même art qui s’annonce dans Probablement les Bahamas. Un couple de retraités vous parle, comme vous parleraient deux statues d’Edward Kienholz. On s’amuse à les écouter raconter des histoires banales, sur le ton des vieux imbéciles. Mais peu à peu derrière leurs paroles se révèle un acte de violence insoupçonnable. Le tour de force tient à ce que jamais le comique ne quitte la scène.

Édition

2006 - France

L'Arche Editeur
57 rue du Midi
93100 Montreuil
France
t. +33 (1) 46 33 46 45
f. +33 (1) 46 33 56 40
contact@arche-editeur.com
http://www.arche-editeur.com

ISBN : 2-85181-594-6

Traducteurs

Vincent Jean-Pierre

France

Plain Frédérique

France

Autres infos sur l'édition

Claire en affaires - Traduit de l’anglais par Jean-Pierre Vincent et Frédérique Plain

Collection "scène ouverte"