Original - serbe
Vidosav Stevanović France
Écrit en 1997
 
Traduction - français (France)
Répétition permanente
traduit par Begić Mauricette, Ristić Angélique
2009

Résumé ou extrait

Qu’est-ce que l’identité lorsqu’on était yougoslave et qu’on ne l’est plus ? Qu’est-ce que l’identité, lorsque le pays dans lequel on est né a entièrement disparu ? Serbe le père, croate la mère, mais dans l’inventaire du divorce, que sont les enfants devenus ? Comme Jeanne, errent-ils encore dans un métro parisien à la recherche de leur famille ou de leurs amours perdues ? Leur vie ressemble-t-elle encore à une cave sans issue qui métaphorise cet espace sombre de la mémoire des atrocités fratricides que l’on a vécues ? Guerre au théâtre ou théâtre de guerre ? Chez Vidosav Stevanović, le théâtre est devenu le lieu des opérations, où les personnages ne semblent plus représenter que des camps, des parties en conflit.

Édition

2010 - France

Editions L'Espace d'un instant
Maison d'Europe et d'Orient
75012 Paris
France
t. +33 (0)9 75 47 27 23
agence@parlatges.org
https://parlatges.org/

ISBN : 2915037639

Traducteurs

Begić Mauricette

France

Ristić Angélique

France

Autres infos sur l'édition

Précédé de Jeanne du métro et Epuration ethnique Préface d’Ivan Čolović